Lokalizowanie Django¶
Wiele części Django, takie jak panel administracyjny i powiadomienia o błędach walidacji, jest zinternacjonalizowanych. To znaczy, że wyświetlają się one różnie w zależności od języka lub kraju każdego użytkownika. Aby to zrealizować, Django używa tej samej infrastruktury internacjonalizacji i lokalizacji, która jest dostępna dla aplikacji Django i opisana w dokumentacji i18n.
Tłumaczenia¶
Tłumaczenia są dokonywane przez użytkowników Django na całym świecie. Praca tłumaczy jest koordynowana na platformie Transifex.
If you find an incorrect translation or want to discuss specific translations, go to the Django project page. If you would like to help out with translating or adding a language that isn’t yet translated, here’s what to do:
Introduce yourself on the Django internationalization forum.
Upewnij się, że przeczytałeś uwagi o Specialties of Django translation.
Zarejestruj się w platformie Transifex i odwiedź Django project page.
Na Django project page wybierz język, nad którym chcesz pracować lub – w przypadku, gdy język jeszcze nie istnieje – wyślij prośbę o nowy zespół dla języka klikając w link „Request language” i wybierając odpowiedni język.
Then, click the „Join this Team” button to become a member of this team. Every team has at least one coordinator who is responsible to review your membership request. You can also contact the team coordinator to clarify procedural problems and handle the actual translation process.
Once you are a member of a team choose the translation resource you want to update on the team page. For example, the „core” resource refers to the translation catalog that contains all non-contrib translations. Each of the contrib apps also has a resource (prefixed with „contrib”).
Informacja
Więcej informacji o tym, jak używać platformy Transifex znajdziesz w Transifex User Guide.
Translations from Transifex are only integrated into the Django repository at the time of a new feature release. We try to update them a second time during one of the following patch releases, but that depends on the translation manager’s availability. So don’t miss the string freeze period (between the release candidate and the feature release) to take the opportunity to complete and fix the translations for your language!
Formaty¶
Możesz również przejrzeć conf/locale/<locale>/formats.py
. Ten plik opisuje szczegóły formatowania dat, czasu i liczb twojego locale. Szczegóły w Format localization.
The format files aren’t managed by the use of Transifex. To change them, you must:
Create a pull request against the Django Git
main
branch, as for any code change.Open a ticket in Django’s ticket system, set its
Component
field toTranslations
, set the „has patch” flag, and include the link to the pull request.
Dokumentacja¶
There is also an opportunity to translate the documentation, though this is a
huge undertaking to complete entirely (you have been warned!). We use the same
Transifex tool. The
translations will appear at https://docs.djangoproject.com/<language_code>/
when at least the docs/intro/*
files are fully translated in your language.
Once translations are published, updated versions from Transifex will be irregularly ported to the django/django-docs-translations repository and to the documentation website. Only translations for the latest stable Django release are updated.