Various parts of Django, such as the admin site and validation error messages, are internationalized. This means they display differently depending on each user’s language or country. For this, Django uses the same internationalization and localization infrastructure available to Django applications, described in the i18n documentation.
Translations are contributed by Django users worldwide. The translation work is coordinated at Transifex.
If you find an incorrect translation or want to discuss specific translations, go to the Django project page. If you would like to help out with translating or add a language that isn’t yet translated, here’s what to do:
Gabung Daftar penyuratan Django i18n dan perkenalkan diri anda.
Pastikan anda membaca catatan tentang Keahlian khusus dari terjemahan Django.
Daftar di Transifex dan kungjungi Halaman proyek Django.
Pada Halaman proyek Django, pilih bahasa anda inginkan untuk bekerja, atau – di kasus bahasa tidak ada – minta tim bahasa baru dengan mengklik pada tautan “Minta Bahasa” dan memilih bahasa yang sesuai.
Kemudian, klik tombol “Gabung tim ini” untuk menjadi sebuah anggota dari tim ini. Setiap tim mempunyai setidaknya satu kordinator yang bertanggung jawab untuk meninjau permintaan keanggotaan. Anda dapat tentu saja juga menghubungi kordinator tim untuk menjelaskan masalah dan menangani pengolahan terjemahan sebenarnya.
Once you are a member of a team choose the translation resource you want to update on the team page. For example the “core” resource refers to the translation catalog that contains all non-contrib translations. Each of the contrib apps also have a resource (prefixed with “contrib”).
Catatan
Untuk informasi lebih tentang bagaimana menggunakan Transifex, baca Transifex User Guide.
Translations from Transifex are only integrated into the Django repository at the time of a new feature release. We try to update them a second time during one of the following patch releases, but that depends on the translation manager’s availability. So don’t miss the string freeze period (between the release candidate and the feature release) to take the opportunity to complete and fix the translations for your language!
You can also review conf/locale/<locale>/formats.py
. This file describes
the date, time and numbers formatting particularities of your locale. See
Format localization for details.
The format files aren’t managed by the use of Transifex. To change them, you must create a patch against the Django source tree, as for any code change:
Component
field to
Translations
, and attach the patch to it.There is also an opportunity to translate the documentation, though this is a
huge undertaking to complete entirely (you have been warned!). We use the same
Transifex tool. The
translations will appear at https://docs.djangoproject.com/<language_code>/
when at least the docs/intro/*
files are fully translated in your language.
Agt 01, 2016